ランゲージ エクスチェンジ
ブログ

Featured image for “Right as rain の意味 -「体調が良い」って英語でなんていうの?”

Right as rain の意味 -「体調が良い」って英語でなんていうの?

「right as rain」というフレーズは、身体的・精神的に完璧な健康状態であることを意味します。病気、怪我、または他の問題から完全に回復した状態を表現するためによく使われます。…
Featured image for “ Apples to Orangesの意味 -「比べようがない」って英語でなんていうの?”

 Apples to Orangesの意味 -「比べようがない」って英語でなんていうの?

Apples to Orangesの意味: 比べようがない(異なるものを表現する文脈で使われ、比較対象としてふさわしくないものを指す。)…
Featured image for “Blow my own trumpetの意味 – 「自画自賛」って英語でなんていうの?”

Blow my own trumpetの意味 – 「自画自賛」って英語でなんていうの?

「Blow my own trumpet」(自分のトランペットを吹く)という慣用句は、自身の成果やスキル、能力について自己宣伝したり、自己顕示したりすることを意味します。他人からの認識や称賛を得るために、自分自身の成果について語ったり、注目を浴びることを表現しています。…
Featured image for “ My ears love music.「嬉しい知らせ」って英語でなんて言うの?”

 My ears love music.「嬉しい知らせ」って英語でなんて言うの?

Definition  Music to one’s ears : exactly what you want to hear  Music to one’s ears : 嬉しい知らせ Example Ahh…
Featured image for “What is a spick and a span ? 「新しい」って英語でなんていうの?”

What is a spick and a span ? 「新しい」って英語でなんていうの?

Definition Spick and Span : To be used in a context to describe something that fresh, new and clean. Spick…
Featured image for “The decks are clean.  「タスクを片付ける」って英語でなんていうの?”

The decks are clean.  「タスクを片付ける」って英語でなんていうの?

Definition Clear the decks : To be used in a context when you prepare for the plan and work towards…
Featured image for “ Sound tune check ! 「心変わりする」って英語でなんていうの?”

 Sound tune check ! 「心変わりする」って英語でなんていうの?

Definition change your tune : To be used in a context when a person changes his opinion completely, especially when…
Featured image for “Bring me the table! 「貢献する」って英語でなんていうの?”

Bring me the table! 「貢献する」って英語でなんていうの?

Definition bring to the table : To be used in a context when a person brings something to contribute to…
Featured image for “Hey look a blue moon!「滅多に無い」って英語でなんていうの?”

Hey look a blue moon!「滅多に無い」って英語でなんていうの?

Definition Once in a blue moon : something very rare Once in a blue moon : ごく稀に、滅多に無い   Example Yay!!…
Featured image for “Fall equals new chestnuts not old ones. 「聞き飽きた」って英語でなんていうの?”

Fall equals new chestnuts not old ones. 「聞き飽きた」って英語でなんていうの?

Definition  An old chestnut : To bring up an old issue or problem that has not been solved or has…
Featured image for “Where did all the squirrels go? 「蓄える」って英語でなんていうの?”

Where did all the squirrels go? 「蓄える」って英語でなんていうの?

Definition to squirrel away : to hide or store something for later to squirrel away :(将来のために)蓄えておく、隠しておく Example I was able…
Featured image for “Hey her book has a leaf in it. 「見習う」って英語でなんていうの?”

Hey her book has a leaf in it. 「見習う」って英語でなんていうの?

Definition to take a leaf out of somebody else’s book : to behave or to do something in a way…
Featured image for “Everywhere I turn, there are roses. どこを向いても、バラだらけなの。”

Everywhere I turn, there are roses. どこを向いても、バラだらけなの。

Definition Everything’s coming up roses : Life is particularly positive or beneficial at the moment ;everything is going especially well. Everything’s…
Featured image for “Look at all these lemons. 見て、レモンがいっぱい!”

Look at all these lemons. 見て、レモンがいっぱい!

Definition When life gives you lemons, make lemonade : Make the most of difficult a situation & choose to take…
Featured image for “Blast off to outer space. 宇宙へ飛び出そう。”

Blast off to outer space. 宇宙へ飛び出そう。

Definition It’s not rocket science: It’s not complicated. It’s not rocket science: 難しくないこと、簡単なこと Example It’s not rocket science to learn…
Featured image for “Caution: It’s windy out there today.  注意:今日は外の風が強いです。”

Caution: It’s windy out there today. 注意:今日は外の風が強いです。

Definition to throw caution to the wind: to take a risk to throw caution to the wind: 思い切ったことをする Example Let’s…
Featured image for “How long do I need to hang here? どれくらいここにぶらさがってたらいい・・・?”

How long do I need to hang here? どれくらいここにぶらさがってたらいい・・・?

Definition Hang on in there : Said to somebody to encourage them to keep going & not give up. Hang…
Featured image for “This side is so bright ? こちら側はとても明るい?”

This side is so bright ? こちら側はとても明るい?

Definition Look on the bright side : Look at the positive side of your current situation and be grateful for…
Featured image for “Keep your chin up 意味 – どのくらいあごを上げたらいいの・・・?”

Keep your chin up 意味 – どのくらいあごを上げたらいいの・・・?

Keep your chin upの意味: Keep your chin upの意味は (あごを上げなさい) 困難な状況や落ち込んでいるときでも、ポジティブでいよう。 (Keep your chin up : Stay positive despite challenging situations…
Featured image for “Every cloud has a silver liningの意味 – 雲は白。銀色じゃない・・・”

Every cloud has a silver liningの意味 – 雲は白。銀色じゃない・・・

Every cloud has a silver liningの意味。。。 Every cloud has a silver liningの意味 (どんな雲も裏は銀色に光っている): 雲の向こうにはいつも太陽があるように、どんな困難な状況にも希望はある。 「Every cloud has a silver lining」というフレーズは、困難な状況や不愉快な状況でも、必ず何かポジティブなものが見つかるという意味です。つまり、悪い状況でも良い面を見るように努力すべきだということを表現しています。…
Featured image for “Two worlds together? 2つの世界が一緒に?”

Two worlds together? 2つの世界が一緒に?

Definition the best of both worlds: to enjoy two different opportunities at the same time the best of both worlds: 両方のいいとこ取り…
Featured image for “One stone and two birds? 一つの石と二つの鳥?”

One stone and two birds? 一つの石と二つの鳥?

Definition to kill two birds with one stone:  to achieve two things by doing a single action to kill two…
Featured image for “Hitting nails? Are we building something? 釘を打ってる?何か作ってるの?”

Hitting nails? Are we building something? 釘を打ってる?何か作ってるの?

Definition to hit the nail on the head: to describe exactly what is causing a situation or problem to hit…
Featured image for “Why are you beating a bush? なんで茂みをつついているの?”

Why are you beating a bush? なんで茂みをつついているの?

Definition to beat around the bush: to talk indirectly about a subject without getting to the point to beat around the…
Featured image for “言語交流のココが好き!PART 1”

言語交流のココが好き!PART 1

[Elijah] I love that through Language Exchange, even though I’m all the way over here in America, I can hang…
Featured image for “ Is it cold in here? ここ寒くない?”

 Is it cold in here? ここ寒くない?

Definition to give someone the cold shoulder: to intentionally be unfriendly or ignore someone you know to give someone the…
Featured image for “Ouch! What’a a pin doing here? 痛っ!なんでこんなところにピンが?”

Ouch! What’a a pin doing here? 痛っ!なんでこんなところにピンが?

Definition to put a pin in it: to take a break from discussing some topic, with plans to resume the…
Featured image for “Dogs of summer? 夏の犬たち?”

Dogs of summer? 夏の犬たち?

Definition the dog days of summer : the hottest part of summer, occurring in July and August the dog days…
Featured image for “Like a fish out of waterの意味。  水から上がった孤独な魚…?”

Like a fish out of waterの意味。 水から上がった孤独な魚…?

Like a fish out of waterの意味: like a fish out of waterの意味:> 場違いなこと (To feel out of place somewhere or…
Featured image for “言語交流のココが好き! PART 2”

言語交流のココが好き! PART 2

 [Marcus] 素晴らしい人たちと最高に楽しめるところ! [Maki] Casual place to practice English/Japanese! カジュアルに英語と日本語を学べるところ! [Eiji] I love the LEX atmosphere which is mother-like! 雰囲気が温かいところ! [Anna]…
Featured image for “Can people turn into chickens? ニワトリになる・・・?”

Can people turn into chickens? ニワトリになる・・・?

Example 1: I was going to take a ride on Geoff’s motorcycle, but I chickened out when he gave me…
Featured image for “Piece of Cakeの意味 – 食べ物を使ったスラング(スイーツ編 )”

Piece of Cakeの意味 – 食べ物を使ったスラング(スイーツ編 )

「Don’t worry about that math test, it’s a piece of cake.」この文は、数学テストが簡単であり、受験者にとっては挑戦ではないことを意味しています。話者は、テストを心配する必要がないと伝えており、テストに合格することが簡単だと信じています。…
Featured image for “腕と足で支払う・・・? To cost an arm and a legの意味”

腕と足で支払う・・・? To cost an arm and a legの意味

「To cost an arm or a leg」というフレーズは、物事が非常に高価であることを意味する慣用句です。高価なものを表現する際によく使われ、通常は比喩的な意味で用いられます。…
Featured image for “Save my baconの意味 – 食べ物を使ったスラング(朝食編 )”

Save my baconの意味 – 食べ物を使ったスラング(朝食編 )

Save my baconの意味は。。。 Save my baconの意味: わたしを窮地から救う (To be helped out of a tricky situation) 初めて聞くと「なぜ人々はベーコンをこんなに好むのだろう?」と思うかもしれません。このことわざは、およそ1600年代においてベーコンとは動物の肉の大きな塊を指していたことが由来となっています。ここで意味しているのは、あなたの体をベーコンのように大切で貴重なものと考えることができ、誰かがあなたの大切な体を害から救ってくれたということになります。もしかすると、昔の人々は本当においしいベーコンをとても大切にしていたのかもしれませんね。 “Thanks for lending me the…
Featured image for ““Give Me a Hand” 手を与える・・・? Why are they giving their hands away?”

“Give Me a Hand” 手を与える・・・? Why are they giving their hands away?

Example 1: Can you give me a hand with the dishes, John? I want to finish them before my favorite…
Featured image for “動物の慣用句がたくさんあるなぁ”

動物の慣用句がたくさんあるなぁ

If you have ever had a dog or a cat, you would know that animals have a lot of personality.…
Featured image for “Keep the Ball Rollingの意味”

Keep the Ball Rollingの意味

Keep the ball rolling? That sounds tiring… ボールを回し続ける?疲れそう・・・ Keep the Ball Rollingの意味はプロジェクトの活動を継続すること「Keep the ball rolling」というフレーズは、何かを継続すること、または何かを始めたり前進させたりすることを意味します。このフレーズは、会議やプロジェクトなど、グループが共同作業を行うときに使用されることが多く、進捗を維持するために必要な努力を表現します。…
Featured image for “Blindsidedの意味”

Blindsidedの意味

Blindsidedの意味は何かが起こることを予測できないこと。「blindsided」というフレーズは、思いがけず攻撃を受けたり、予期しないことに直面したりすることを意味します。このフレーズは、特にスポーツやビジネスの世界で使用されることがよくあります。…
Featured image for “Down to the Wireの意味”

Down to the Wireの意味

Down to the Wireの意味は最後の最後まで、ギリギリまで。example) He was working on the project down to the wire. 例)彼はギリギリまでプロジェクトに取り組んでいた。…
Featured image for “Make the cutの意味”

Make the cutの意味

Make the cutの意味はチームやグループの一員として選ばれること。example) Yay!! I made the cut! I can work at this company! 例)やった!選ばれた!!この会社で働ける!!…
Featured image for “立川で日本語を学ぼう!”

立川で日本語を学ぼう!

言語交換とは、お互いに母国語を教え合い、練習しながら新しい言語を学ぶことができるインターナショナルな交流場です。英語と日本語をメインで学べますが、その他の言語を学ぶ機会もあります! インターナショナルな友達をつくったり、他の文化を学ぶには最高の機会!…
Featured image for “温かくてエネルギッシュな場所”

温かくてエネルギッシュな場所

温かくてエネルギッシュな場所…
Featured image for “日本語を上達するために参加したのですが、 人々との出会いが良くて今も参加しています!”

日本語を上達するために参加したのですが、 人々との出会いが良くて今も参加しています!

こんにちは!クリスティアーナです。私はライフハウス東京のランゲージエクスチェンジに参加して、5年ほど経ちます。最初は参加者として、そのあとチームメンバーになり、今はその集まりの一部をリードしています。…
Featured image for “新しく言語を学ぶときに役立つ3つの素晴らしいスキル”

新しく言語を学ぶときに役立つ3つの素晴らしいスキル

言語を学ぶことは、人生の一生をかけて追求していくものだ。でも、それは人生で最も価値のあるスキルを学ぶことができることなのである。言語を学ぶ時に覚えておきたい3つの重要なポイントがある。学ぶ上で、その3つのスキルを伸ばしていく必要がある。…
Featured image for “横浜で一番楽しいランゲージエキスチェンジ!!”

横浜で一番楽しいランゲージエキスチェンジ!!

ライフハウス横浜ではたくさんの人がランゲージエキスチェンジに参加してくれています!…
 
ライフハウス インターナショナル チャーチ

Language Exchangeは、インターナショナルな教会、ライフハウスがスポンサーとして地域社会へ提供する無料サービスです。もっと詳しく知りたい方は、ウェブサイトをチェック!

もっと知りたい