ランゲージ エクスチェンジ
ブログ
Right as rain の意味 -「体調が良い」って英語でなんていうの?
「right as rain」というフレーズは、身体的・精神的に完璧な健康状態であることを意味します。病気、怪我、または他の問題から完全に回復した状態を表現するためによく使われます。…
Apples to Orangesの意味 -「比べようがない」って英語でなんていうの?
Apples to Orangesの意味: 比べようがない(異なるものを表現する文脈で使われ、比較対象としてふさわしくないものを指す。)…
Blow my own trumpetの意味 – 「自画自賛」って英語でなんていうの?
「Blow my own trumpet」(自分のトランペットを吹く)という慣用句は、自身の成果やスキル、能力について自己宣伝したり、自己顕示したりすることを意味します。他人からの認識や称賛を得るために、自分自身の成果について語ったり、注目を浴びることを表現しています。…
Music to my earsの意味 -「嬉しい知らせ」って英語でなんて言うの?
Music to my earsの意味: Music to my ears : exactly what you want to hear Music to my ears :…
Spick and Spanの意味 -「真新しい、綺麗な」って英語でなんて言うの?
Spick and Spanの意味: Spick and Span : To be used in a context to describe something that fresh, new and…
Clear the decks の意味 -「タスクを片付ける」って英語でなんて言うの?
Clear the decksの意味: Clear the decks : To be used in a context when you prepare for the plan and…
Change Your Tune の意味 -「心変わりする」って英語でなんて言うの?
Change Your Tuneの意味: change your tune : To be used in a context when a person changes his opinion completely,…
Bring to the table の意味 -「貢献する」って英語でなんて言うの?
Bring to the tableの意味: bring to the table : To be used in a context when a person brings something…
Once in a blue moon の意味 -「滅多に無い」って英語でなんて言うの?
Once in a blue moonの意味: Once in a blue moon : something very rare Once in a blue moon :…
An old chestnut の意味「聞き飽きた」って英語でなんていうの?
An old chestnut の意味: An old chestnut : To bring up an old issue or problem that has not been…
to squirrel away の意味「蓄える」って英語でなんていうの?
to squirrel awayの意味: to squirrel away : to hide or store something for later to squirrel away :(将来のために)蓄えておく、隠しておく イディオムの「squirrel away(仕舞う)」とは、何かを安全な場所にしまったり隠したりすることを意味します。よく将来のために、ということがあります。それは、リスの行動から由来しています。リスは、冬のために木の実や種子を集めて隠すことで知られています。…
to take a leaf out of somebody else’s book の意味「見習う」って英語でなんていうの?
to take a leaf out of somebody else’s bookの意味: to take a leaf out of somebody else’s book : to…
Everything’s coming up roses の意味「すべてがうまくいく」って英語でなんていうの?
Everything’s coming up roses : Life is particularly positive or beneficial at the moment ; everything is going especially well.…
When life gives you lemons, make lemonade の意味「困難な状況を最大限に活用し」って英語でなんていうの?
When life gives you lemons, make lemonade : Make the most of a difficult situation & choose to take an…
It’s not rocket science の意味「簡単なこと」って英語でなんていうの?
It’s not rocket science: It’s not complicated. It’s not rocket science: 難しくないこと、簡単なこと 「It’s not rocket science」というイディオムは、理解したり、実行することがそんなに難しくないという意味です。つまり、そのタスクや概念が比較的シンプルで、特別な知識やスキルを必要としないことを意味します。このフレーズは、誰かにそのタスクが難しくないと安心させるためによく使われます。 このイディオムの起源はやや不明ですが、おそらく20世紀中頃に生まれたものです。このフレーズは、ロケット科学(ロケットや宇宙旅行の原理の研究と応用)の複雑さや難しさを利用して、そのタスクがそれよりはるかに簡単であることを強調しています。ロケット科学は、アメリカとソビエト連邦の間の宇宙競争中に重要な分野となり、その非常に複雑で挑戦的な学問としての評判を確立しました。 時間が経つにつれて、この比較はより日常的なタスクが難しくないことを伝える表現となり、イディオムが日常的な言語で広く使われるようになりました。 Examples /…
Caution: It’s windy out there today. 注意:今日は外の風が強いです。
Definition to throw caution to the wind: to take a risk to throw caution to the wind: 思い切ったことをする Example Let’s…
How long do I need to hang here? どれくらいここにぶらさがってたらいい・・・?
Definition Hang on in there : Said to somebody to encourage them to keep going & not give up. Hang…
This side is so bright ? こちら側はとても明るい?
Definition Look on the bright side : Look at the positive side of your current situation and be grateful for…
Keep your chin up 意味 – どのくらいあごを上げたらいいの・・・?
Keep your chin upの意味: Keep your chin upの意味は (あごを上げなさい) 困難な状況や落ち込んでいるときでも、ポジティブでいよう。 (Keep your chin up : Stay positive despite challenging situations…
Every cloud has a silver liningの意味 – 雲は白。銀色じゃない・・・
Every cloud has a silver liningの意味。。。 Every cloud has a silver liningの意味 (どんな雲も裏は銀色に光っている): 雲の向こうにはいつも太陽があるように、どんな困難な状況にも希望はある。 「Every cloud has a silver lining」というフレーズは、困難な状況や不愉快な状況でも、必ず何かポジティブなものが見つかるという意味です。つまり、悪い状況でも良い面を見るように努力すべきだということを表現しています。…
Two worlds together? 2つの世界が一緒に?
Definition the best of both worlds: to enjoy two different opportunities at the same time the best of both worlds: 両方のいいとこ取り…
One stone and two birds? 一つの石と二つの鳥?
Definition to kill two birds with one stone: to achieve two things by doing a single action to kill two…
Hitting nails? Are we building something? 釘を打ってる?何か作ってるの?
Definition to hit the nail on the head: to describe exactly what is causing a situation or problem to hit…
Why are you beating a bush? なんで茂みをつついているの?
Definition to beat around the bush: to talk indirectly about a subject without getting to the point to beat around the…
言語交流のココが好き!PART 1
[Elijah] I love that through Language Exchange, even though I’m all the way over here in America, I can hang…
Is it cold in here? ここ寒くない?
Definition to give someone the cold shoulder: to intentionally be unfriendly or ignore someone you know to give someone the…
Ouch! What’a a pin doing here? 痛っ!なんでこんなところにピンが?
Definition to put a pin in it: to take a break from discussing some topic, with plans to resume the…
Dogs of summer? 夏の犬たち?
Definition the dog days of summer : the hottest part of summer, occurring in July and August the dog days…
Like a fish out of waterの意味。 水から上がった孤独な魚…?
Like a fish out of waterの意味: like a fish out of waterの意味:> 場違いなこと (To feel out of place somewhere or…
言語交流のココが好き! PART 2
[Marcus] 素晴らしい人たちと最高に楽しめるところ! [Maki] Casual place to practice English/Japanese! カジュアルに英語と日本語を学べるところ! [Eiji] I love the LEX atmosphere which is mother-like! 雰囲気が温かいところ! [Anna]…
Can people turn into chickens? ニワトリになる・・・?
Example 1: I was going to take a ride on Geoff’s motorcycle, but I chickened out when he gave me…
Piece of Cakeの意味 – 食べ物を使ったスラング(スイーツ編 )
「Don’t worry about that math test, it’s a piece of cake.」この文は、数学テストが簡単であり、受験者にとっては挑戦ではないことを意味しています。話者は、テストを心配する必要がないと伝えており、テストに合格することが簡単だと信じています。…
腕と足で支払う・・・? To cost an arm and a legの意味
「To cost an arm or a leg」というフレーズは、物事が非常に高価であることを意味する慣用句です。高価なものを表現する際によく使われ、通常は比喩的な意味で用いられます。…
Save my baconの意味 – 食べ物を使ったスラング(朝食編 )
Save my baconの意味は。。。 Save my baconの意味: わたしを窮地から救う (To be helped out of a tricky situation) 初めて聞くと「なぜ人々はベーコンをこんなに好むのだろう?」と思うかもしれません。このことわざは、およそ1600年代においてベーコンとは動物の肉の大きな塊を指していたことが由来となっています。ここで意味しているのは、あなたの体をベーコンのように大切で貴重なものと考えることができ、誰かがあなたの大切な体を害から救ってくれたということになります。もしかすると、昔の人々は本当においしいベーコンをとても大切にしていたのかもしれませんね。 “Thanks for lending me the…
“Give Me a Hand” 手を与える・・・? Why are they giving their hands away?
Example 1: Can you give me a hand with the dishes, John? I want to finish them before my favorite…
動物の慣用句がたくさんあるなぁ
If you have ever had a dog or a cat, you would know that animals have a lot of personality.…
Keep the Ball Rollingの意味
Keep the ball rolling? That sounds tiring… ボールを回し続ける?疲れそう・・・ Keep the Ball Rollingの意味はプロジェクトの活動を継続すること「Keep the ball rolling」というフレーズは、何かを継続すること、または何かを始めたり前進させたりすることを意味します。このフレーズは、会議やプロジェクトなど、グループが共同作業を行うときに使用されることが多く、進捗を維持するために必要な努力を表現します。…
Blindsidedの意味
Blindsidedの意味は何かが起こることを予測できないこと。「blindsided」というフレーズは、思いがけず攻撃を受けたり、予期しないことに直面したりすることを意味します。このフレーズは、特にスポーツやビジネスの世界で使用されることがよくあります。…
Down to the Wireの意味
Down to the Wireの意味は最後の最後まで、ギリギリまで。example) He was working on the project down to the wire. 例)彼はギリギリまでプロジェクトに取り組んでいた。…
Make the cutの意味
Make the cutの意味はチームやグループの一員として選ばれること。example) Yay!! I made the cut! I can work at this company! 例)やった!選ばれた!!この会社で働ける!!…
立川で日本語を学ぼう!
言語交換とは、お互いに母国語を教え合い、練習しながら新しい言語を学ぶことができるインターナショナルな交流場です。英語と日本語をメインで学べますが、その他の言語を学ぶ機会もあります! インターナショナルな友達をつくったり、他の文化を学ぶには最高の機会!…
温かくてエネルギッシュな場所
温かくてエネルギッシュな場所…
日本語を上達するために参加したのですが、 人々との出会いが良くて今も参加しています!
こんにちは!クリスティアーナです。私はライフハウス東京のランゲージエクスチェンジに参加して、5年ほど経ちます。最初は参加者として、そのあとチームメンバーになり、今はその集まりの一部をリードしています。…
新しく言語を学ぶときに役立つ3つの素晴らしいスキル
言語を学ぶことは、人生の一生をかけて追求していくものだ。でも、それは人生で最も価値のあるスキルを学ぶことができることなのである。言語を学ぶ時に覚えておきたい3つの重要なポイントがある。学ぶ上で、その3つのスキルを伸ばしていく必要がある。…
横浜で一番楽しいランゲージエキスチェンジ!!
ライフハウス横浜ではたくさんの人がランゲージエキスチェンジに参加してくれています!…