[Elijah] I love that through Language Exchange, even though I’m all the way over here in America, I can hang out with people in Japan!
アメリカにいても、日本にいる友達と交流できるところ! [Natsuko] New vocabulary and new friends every week!
毎週新しい単語と新しい友達に出会えるところ! [Artemio] Always fun to meet new people!
いつも新しい出会いがあるところ! [Marinus] Language Exchange = a place of pure FUN!
言語交流=本当の楽しさが味わえる場所であること!
最近の投稿

Right as rain の意味 -「体調が良い」って英語でなんていうの?
「right as rain」というフレーズは、身体的・精神的に完璧な健康状態であることを意味します。病気、怪我、または他の問題から完全に回復した状態を表現するためによく使われます。…

I love apples and oranges.「比べようがない」って英語でなんていうの?
Definition Apples to Oranges: used to describe things that are different and are therefore not suitable for comparison Apples to…

Time to get out my trumpet! 「自画自賛」って英語でなんていうの?
Definition Blow your own trumpet: proudly boast about your own successes and talents Blow your own trumpet: 自慢する、自画自賛する Example Sometimes…

My ears love music.「嬉しい知らせ」って英語でなんて言うの?
Definition Music to one’s ears : exactly what you want to hear Music to one’s ears : 嬉しい知らせ Example Ahh…

What is a spick and a span ? 「新しい」って英語でなんていうの?
Definition Spick and Span : To be used in a context to describe something that fresh, new and clean. Spick…

The decks are clean. 「タスクを片付ける」って英語でなんていうの?
Definition Clear the decks : To be used in a context when you prepare for the plan and work towards…