Save my baconの意味 – 食べ物を使ったスラング(朝食編 )

Save my baconの意味 – 食べ物を使ったスラング(朝食編 )

Save my baconの意味は。。。

Save my baconの意味: わたしを窮地から救う
(To be helped out of a tricky situation)

初めて聞くと「なぜ人々はベーコンをこんなに好むのだろう?」と思うかもしれません。このことわざは、およそ1600年代においてベーコンとは動物の肉の大きな塊を指していたことが由来となっています。ここで意味しているのは、あなたの体をベーコンのように大切で貴重なものと考えることができ、誰かがあなたの大切な体を害から救ってくれたということになります。もしかすると、昔の人々は本当においしいベーコンをとても大切にしていたのかもしれませんね。

  1. “Thanks for lending me the money, you really saved my bacon!”
    「お金を貸してくれてありがとう、本当に助かったよ!」
    この場面では、自分自身や他人を助けてくれた人に感謝する時に使われています。
  2. “I thought I was going to fail the exam, but luckily my teacher saved my bacon by giving me extra credit.”
    「試験に落ちると思ってたけど、先生が特別単位をくれて本当に助かった。」
    この場面では、危機的な状況から脱出するために誰かに助けを求める場合に使われています。
  3. “I almost got into a car accident, but my friend saved my bacon by grabbing the steering wheel.”
    「車の事故に巻き込まれそうになったけど、友達がハンドルを握ってくれて助かった。」
    この場面では、危険な状況から救ってくれた人に感謝する時に使われています。
  4. “I forgot my presentation materials at home, but my coworker saved my bacon by lending me their laptop.”
    「プレゼンの資料を家に忘れちゃったけど、同僚がノートパソコンを貸してくれて本当に助かった。」
    この場面では、仕事や学校のプロジェクトなどでトラブルに遭った時に、助けてくれた人に感謝する時に使われています。
  5. Thanks for the help! You really saved my bacon.
    私の危機を救ってくれてありがとう!

お近くのランゲージエクスチェンジを探す

日本全国に店舗がありますので、お近くの店舗をお探しください。

コメントを残す

最近の投稿

Featured image for “Right as rain の意味 -「体調が良い」って英語でなんていうの?”

Right as rain の意味 -「体調が良い」って英語でなんていうの?

「right as rain」というフレーズは、身体的・精神的に完璧な健康状態であることを意味します。病気、怪我、または他の問題から完全に回復した状態を表現するためによく使われます。…
Featured image for “ Apples to Orangesの意味 -「比べようがない」って英語でなんていうの?”

 Apples to Orangesの意味 -「比べようがない」って英語でなんていうの?

Apples to Orangesの意味: 比べようがない(異なるものを表現する文脈で使われ、比較対象としてふさわしくないものを指す。)…
Featured image for “Blow my own trumpetの意味 – 「自画自賛」って英語でなんていうの?”

Blow my own trumpetの意味 – 「自画自賛」って英語でなんていうの?

「Blow my own trumpet」(自分のトランペットを吹く)という慣用句は、自身の成果やスキル、能力について自己宣伝したり、自己顕示したりすることを意味します。他人からの認識や称賛を得るために、自分自身の成果について語ったり、注目を浴びることを表現しています。…
Featured image for “Music to my earsの意味 -「嬉しい知らせ」って英語でなんて言うの?”

Music to my earsの意味 -「嬉しい知らせ」って英語でなんて言うの?

Music to my earsの意味: Music to my ears : exactly what you want to hear Music to my ears :…
Featured image for “Spick and Spanの意味 -「真新しい、綺麗な」って英語でなんて言うの?”

Spick and Spanの意味 -「真新しい、綺麗な」って英語でなんて言うの?

Spick and Spanの意味: Spick and Span : To be used in a context to describe something that fresh, new and…
Featured image for “Clear the decks の意味 -「タスクを片付ける」って英語でなんて言うの?”

Clear the decks の意味 -「タスクを片付ける」って英語でなんて言うの?

Clear the decksの意味: Clear the decks : To be used in a context when you prepare for the plan and…