Hang in there : Said to somebody to encourage them to keep going & not give up.
Hang in there(あきらめないで頑張れ): あきらめないで頑張れという励ましの言葉だよ。
「”Hang in there” っていう表現は、特に大変な時や挑戦的な状況で、粘り強くあきらめないことを意味するんだ。障害や挫折があっても、前に進むように励ますフレーズ。
このフレーズの由来ははっきりしないけど、20世紀にアメリカ文化の中で生まれたと言われてるよ。イメージとしては、何かにしっかりつかまって、落ちないように耐えるって感じ。自己啓発やモチベーショナルスピーチなど、いろんな場面で人気が出て、たくましさや決意を鼓舞する一般的なフレーズになったんだ。」
Examples / 例:
以下は、このフレーズを使った6つの例です。
1. I know this isn’t your ideal job role, but I think you should hang in there and see if it improves in the next few months.
理想の仕事じゃないのはわかるけど、続けて頑張って、数か月後に良くなるよ。
2. Exam Stress: “I know studying for finals is overwhelming, but just hang in there; the end is in sight!”
試験のストレス: 「期末試験の勉強は大変だと思うけど、もう少し頑張って!終わりが見えてきてるから!」
意味: 勉強がつらいけど、もう少しで終わるから頑張ろうってこと。
3. Job Search: “Finding a new job can be tough, but hang in there; you’ll find the right opportunity soon.”
仕事探し: 「新しい仕事を見つけるのは大変かもしれないけど、頑張って!すぐにいいチャンスが見つかるよ。」
意味: 仕事探しは大変だけど、諦めずにいればいいチャンスが来るってこと。
4. Personal Challenges: “I understand things are rough right now, but hang in there; brighter days are ahead.”
個人的な課題: 「今は大変だってわかるけど、頑張って!明るい日々が待ってるよ。」
意味: 今は辛い時期だけど、未来には良いことが待ってるから頑張ろうってこと。
5. Fitness Goals: “Getting in shape takes time and effort, but hang in there; the results will be worth it!”
フィットネス目標: 「体を鍛えるのには時間と努力が必要だけど、頑張って!その結果は絶対に価値があるよ!」
意味: 健康的になるには時間がかかるけど、続ければ成果が出るから頑張ろうってこと。
6. Relationship Issues: “Every relationship has its ups and downs, so hang in there; communication can help you work through the tough times.”
恋愛の問題: 「どんな関係にも波があるから、頑張って!コミュニケーションがあれば、難しい時期も乗り越えられるよ。」
意味: どんな関係でも問題があるけど、お互いに話し合えば乗り越えられるから頑張ろうってこと。