Blast off to outer space. 宇宙へ飛び出そう。Home言語習得のコツBlast off to outer space. 宇宙へ飛び出そう。DefinitionIt’s not rocket science: It’s not complicated.It’s not rocket science: 難しくないこと、簡単なことExampleIt’s not rocket science to learn a new language.新しい言語を習得するのは難しいことじゃないよ。タグインターナショナル, ホームステイ, ランゲージエクスチェンジ, 国際交流, 学生コミュニティ, 日常英会話, 英語勉強法, 英語学習, 言語交流お近くのランゲージエクスチェンジを探す日本全国に店舗がありますので、お近くの店舗をお探しください。東京立川横浜横須賀名古屋厚木/海老名大阪神戸京都広島札幌仙台福岡コメントを残す返信をキャンセルするComment *Name * Email * Websiteコメントを送信 Δ最近の投稿Right as rain の意味 -「体調が良い」って英語でなんていうの?「right as rain」というフレーズは、身体的・精神的に完璧な健康状態であることを意味します。病気、怪我、または他の問題から完全に回復した状態を表現するためによく使われます。… Apples to Orangesの意味 -「比べようがない」って英語でなんていうの?Apples to Orangesの意味: 比べようがない(異なるものを表現する文脈で使われ、比較対象としてふさわしくないものを指す。)…Blow my own trumpetの意味 – 「自画自賛」って英語でなんていうの?「Blow my own trumpet」(自分のトランペットを吹く)という慣用句は、自身の成果やスキル、能力について自己宣伝したり、自己顕示したりすることを意味します。他人からの認識や称賛を得るために、自分自身の成果について語ったり、注目を浴びることを表現しています。… My ears love music.「嬉しい知らせ」って英語でなんて言うの?Definition Music to one’s ears : exactly what you want to hear Music to one’s ears : 嬉しい知らせ Example Ahh…What is a spick and a span ? 「新しい」って英語でなんていうの?Definition Spick and Span : To be used in a context to describe something that fresh, new and clean. Spick…The decks are clean. 「タスクを片付ける」って英語でなんていうの?Definition Clear the decks : To be used in a context when you prepare for the plan and work towards…
Right as rain の意味 -「体調が良い」って英語でなんていうの?「right as rain」というフレーズは、身体的・精神的に完璧な健康状態であることを意味します。病気、怪我、または他の問題から完全に回復した状態を表現するためによく使われます。…
Apples to Orangesの意味 -「比べようがない」って英語でなんていうの?Apples to Orangesの意味: 比べようがない(異なるものを表現する文脈で使われ、比較対象としてふさわしくないものを指す。)…
Blow my own trumpetの意味 – 「自画自賛」って英語でなんていうの?「Blow my own trumpet」(自分のトランペットを吹く)という慣用句は、自身の成果やスキル、能力について自己宣伝したり、自己顕示したりすることを意味します。他人からの認識や称賛を得るために、自分自身の成果について語ったり、注目を浴びることを表現しています。…
My ears love music.「嬉しい知らせ」って英語でなんて言うの?Definition Music to one’s ears : exactly what you want to hear Music to one’s ears : 嬉しい知らせ Example Ahh…
What is a spick and a span ? 「新しい」って英語でなんていうの?Definition Spick and Span : To be used in a context to describe something that fresh, new and clean. Spick…
The decks are clean. 「タスクを片付ける」って英語でなんていうの?Definition Clear the decks : To be used in a context when you prepare for the plan and work towards…