「right as rain」というフレーズは、身体的・精神的に完璧な健康状態であることを意味します。病気、怪我、または他の問題から完全に回復した状態を表現するためによく使われます。
Apples to Orangesの意味 -「比べようがない」って英語でなんていうの?
Apples to Orangesの意味: 比べようがない(異なるものを表現する文脈で使われ、比較対象としてふさわしくないものを指す。)
Change Your Tune の意味 -「心変わりする」って英語でなんて言うの?
Change Your Tuneの意味: change your tune : To be used in a context when a person changes his opinion completely, especially when it brings him an advantage. change your tune : 心変わりする、態度や意見をころっと変える。 「考えを変える」という慣用句は19世紀にさかのぼり、音楽の世界から生まれました。その文字通りの意味では、楽曲のメロディーや音符を変えることを指します。しかし、その比喩的な意味は、しばしば状況や新しい情報に対応して、意見や態度、行動を変えるというアイデアを伝えるように進化しました。誰かが「考えを変えるように」と言われると、現在の考えやアプローチを変えるべき意味になりますね。 Examples / 例: 以下は、このフレーズを使った6つの例です。 Didn’t you say before that learning the English language was hard? What made you change your tune? – Language exchange did, it is …
Bring to the table の意味 -「貢献する」って英語でなんて言うの?
Bring to the tableの意味: bring to the table : To be used in a context when a person brings something to contribute to the group. bring to the table : 有益な話やスキルを提供する、チームに貢献する 「テーブルに持ち込む」という慣用句は、交渉や議論の世界から発展しました。特にビジネスや人間関係の中で使われます。この表現は、議論や協力の中で誰かが何かを貢献することを比喩的に指します。”テーブル”は、会議や交渉などで人々が集まる場所を象徴しています。誰かが「何かをテーブルに持ち込む」と言われると、その人が議論や協力に貴重なスキル、リソース、アイデア、または特性を提供していることを意味します。これは、個々の積極的な参加の重要性と、集団の取り組みに各個人が持ち込む価値を強調するフレーズです。 Examples / 例: 以下は、このフレーズを使った6つの例です。 You bring such great Japanese language abilities to the table. あなたはそんな素晴らしい日本語の能力をテーブルに持ち込んでいます。 意味:あなたはその素晴らしい日本語の能力で貢献しているね。 “Sarah’s extensive experience in marketing really brings a lot to the table …
日本語を上達するために参加したのですが、 人々との出会いが良くて今も参加しています!
こんにちは!クリスティアーナです。私はライフハウス東京のランゲージエクスチェンジに参加して、5年ほど経ちます。最初は参加者として、そのあとチームメンバーになり、今はその集まりの一部をリードしています。
新しく言語を学ぶときに役立つ3つの素晴らしいスキル
言語を学ぶことは、人生の一生をかけて追求していくものだ。でも、それは人生で最も価値のあるスキルを学ぶことができることなのである。言語を学ぶ時に覚えておきたい3つの重要なポイントがある。学ぶ上で、その3つのスキルを伸ばしていく必要がある。
横浜で一番楽しいランゲージエキスチェンジ!!
ライフハウス横浜ではたくさんの人がランゲージエキスチェンジに参加してくれています!