Right as rain の意味
Right as rain の意味: 体調が良い
To be right as rain: to be in excellent health or condition
「right as rain」というフレーズは、身体的・精神的に完璧な健康状態であることを意味します。病気、怪我、または他の問題から完全に回復した状態を表現するためによく使われます。
「right as rain」というフレーズは、乾燥期の後に雨が自然を元の状態に回復させるように、完全に通常の健康状態であることを強調するために使われます。
Examples / 例:
以下は、このフレーズを使った4つの例です。
- She is under the weather today but will be right as rain in a few days.
彼女は今日体調が悪いですが、数日後には元気になりますよ。 - “I was feeling a bit under the weather yesterday, but after a good night’s sleep, I’m right as rain again.”
「昨日は少し体調が悪かったけど、よく寝たら今日は完全に回復したよ。今は元気そのものさ。」
この例では、話し手は昨日体調が悪かったことを伝えていますが、今では完全に回復して健康な状態に戻ったと言っています。 - “I had some issues with my car last week, but after the mechanic fixed it up, it’s now right as rain.”
「先週車に問題があったけど、修理屋さんに直してもらったから、今は完璧な状態だよ。」
この例では、話し手は車に問題があったことを伝えていますが、修理屋さんに修理してもらったので、今では完璧に動いていると言っています。 - “I was worried about my grandmother’s health, but she went to the doctor and got some medication, and now she’s right as rain.”
「祖母の健康が心配だったけど、医者に診てもらって薬をもらったら、今は完全に回復したんだ。」
この場合、話し手は祖母が具合が悪かったことを伝えていますが、医者に診てもらって治療を受けたので、今では完全に健康に戻ったと言っています。